Slušajte uživo
Vaš izbor
Posljednje vijesti
 



Posjetite našu arhivu. Dalje

 
 
Anketa
... ... ...
 
 
 

Forum

Jadranka Stojaković odgovara na vaša pitanja

Mirjana Rakela
10.3.2008

Jadranka Stojaković je vrhunska pjevačica porijeklom iz BiH. Svi je se rado sjećaju sa gitarom u ruci i pjesmama koje mirišu na sretnu prošlost: “Sve smo mogli mi “, “Bistre vode Bosnom teku”, “Što te nema...” i mnoge druge. Jadranka danas živi u Japanu gdje snima svoje, ali i pjesme japanskih autora, kao i obrade izvornih pjesama sa Balkana u etno jazz maniru. Jadranka je u Japanu iznimno popularna i njen posljednji projekat je komponovanje muzike za otvaranje tematskog parka o putu svile u japanskoj Nari, gradu pod zaštitom UNESCO-a. Sa japanskim bendom Jadranka nastupa diljem Azije i na festivalima po Evropi. Kako je Jadranka i uspješan likovni umjetnik, u Nari slijedi i njena izložba grafika i slika.

Ovaj forum je zaključen

Komentari 11-20 (z 27)
 
Ime: Sejfudin Grad: Göteborg
17.03.2008 22:23

Za Jadranku Stojakovic mogu samo reci daje vrhunski umjetnik. Puno mi je drago cuti da ne zaboravlja Bosnu i Hercegovinu Zelim joj sve najbolje!

17.3.2008

Hvala i ja vama! srdacno Jadranka


Ime: Unski plovak Grad: cazin
17.03.2008 12:37

ja ću samo da vas pozdravim i poželim sve naj naj u vašem budućem radu.
veliki pozdrav.

17.3.2008

Hvala ,takodje! srdacno Jadranka


Ime: Sadika Grad: Vancouver
17.03.2008 04:01

Javi se. Tuzna sam.
Sadika

17.3.2008

Sadika bonicko stalno sam ti na putu ,idem u Bosnu u maju Pozdravi svoje! Javicu se


Ime: Jasmin Grad: Baoban
16.03.2008 22:08

Koji je razlog sto si otisla prije nekoliko decenija iz Sarajeva u jednu potpuno drugu kulturu i na kraj svijeta? Zar ne bi imala ovdje karijeru?

16.3.2008

Dragi Jasmin! Pozvali su me a kad se zaratilo ostala sam bez pasosa pa sam cekala da i Japan(najkasnije) prizna Bosnu .1998 dobila za Japan vazeci pasos te2000g konacno izasla iz Japana sa grupom muzicaraiz Tokija u Sarajevu odrzala humanitarni koncert za pomoc djeci .Tad sam shvatila da mogu vise pomoci odavde, pokusavajuci popraviti imidz zemlje u kojoj sam rodjena praveci kulturni most.Vjerujem da bih nastavila karijeru i kod nas, trudim se da se uzajamno nezaboravimo.Karijera nije uvijek najbitnija . .Volim muziku ,slikarstvo ,prijateljstvo, razmijenu kulture sta ces vise sto bi rekli nasi...


Ime: ZEN SLJEDBENIK
16.03.2008 17:35

Postovana Jadranka,
Da li vas je interesovalo, odnosno, da li ste upoznali Zen tradiciju ? Ako jeste volio bih imati vasu e- mail adresu da malo promuhabetimo na tu temu, jer nas - Zen sljedbenika na Balkanu ima vrlo malo.
Lijep pozdrav i svako dobro

16.3.2008

Dragi ZEN! Nazalost i u ovoj Zen zemlji sve manje i manje sljedbenika! Ponekad imam koncerte u hramovima koji organizuju muzickopoetske programe u ljeto (dan punog mjeseca) i tada imam priliku upoznati zenbudisticke svecenike i popricati na kratko. Ovde se zivi 300na sat da bi mogao prezivjeti zao mi je sto ni tada kad imam priliku za bolje upoznavanje nema vremena. Ostaje mi da citam zen knjizice u vozu .


Ime: Gai-koku-jin Grad: Tokyo
14.03.2008 11:32

Jaco, sigurno znas da nisi sama u Japanu. Pored ambasadora & osoblja ambasada ima nas jos nekolicina, mozda i cijelih 100 sa podrucja stare Juge. I niko se ne svadja. Kad jedinku izvadis iz rulje onda se ta jedinka nekako pripitomi. Gambate Kudasai!

14.3.2008

Znam i sretna sam da nisam sama (hvala rajo)tu i tamo zajedno se sjedne i ispod tresnje u cvatu sto ne radja ,samo nam svima fali vrijeme za cesce druzenje!!!


Ime: ADMIR
14.03.2008 05:47

Sve smo mogli mi da je duzi bio dan..........
Pozdrav nasoj Jadranki
Svratis li kad u nas rodni grad
Pozdrav iz Bosanskog Novog




14.3.2008

Dragi Admire! Mama je kratko vrijeme radila u tvom kraju tako da sam ti i ja bila pola godine ucenica 8 razreda osnovne s. u Bos Novom. Nadam se da cemo se vidjeti u buducnosti.


Ime: Alisa Grad: Zemlja cuda
13.03.2008 17:41

Postovana Jadranka,
ostale su neizbrisive tvoje pjesme u ovim vremenima koja su sve izbrisala , a gotovo prorocanski djeluju sada one rijeci -sve smo mogli mi - da, mogli smo, mogli smo nekada. Bila su to sretna vremena, i ne samo zato sto smo bili mladi, nego su zaista bila sretna vremena.
Budi pozdravljena i sretno ti bilo sve cega se dotaknes.

13.3.2008

Hvala ti ,zelim ti isto! srdacno Jadranka


Ime: radoznala
13.03.2008 04:52

Molim Vas da mi odgovorite na sljedeća pitanja u vezi Japana:
1. koliko ima osoba iz BiH koje su tamo stalno nastanjene ?
2. znaju li Japanci gdje je BiH i koliko znaju o njoj ?
3. je li teško naučiti japanski govor i pisanje ?
4. u čemu se Japanci bitno razlikuju od naših ljudi ?
5. brakovi između naših i Japanaca, da li su održivi ?
6. šta bi, pored jezika i navikavanja na japansku (morsku) hranu, bio najveći izazov za našeg čovjeka kad se tamo doseli ?

13.3.2008

1.Vrlo malo koliko ja znam u broj nisam sigurna (Ambasada BiH sigurno zna) 2.Kad sam dosla u Japan 1988 veci broj ljudi je znalo za Sarajevo zbog olimpijade a kasnije za BiH zbog rata. Na koncertima i TV sam iznosila geografsku kartu objasnjavajuci geografiju istoriju i kulturu. Broj zainteresovanih je rastao,kasnije je pomogla pojava Ivice Osima posebno od momenta kada su ga izabrali za nogometnog selektora Japana. 3.Nije toliko tesko govoriti ali je tesko savladati 3 pisma kojim se sluze Hiragana,Katakana i Kineski karakteri (najteze je nauciti i pisati Kinesko pismo) 4.Strpljivi su . 5.Vrlo 6.Nedostatak vremena ,strpljenje ,nacin razmisljanja drugacija kultura i svakodnevni zivotni prostor. Nadam se da cete biti zadovoljni odgovorom. Srdacno Jadranka


Ime: Vukota Grad: Amsterdam
12.03.2008 18:30

Vozdra Japanka,
U cemu je osnovna ralika izmedju stvaralastva nekad i sad osim otrcane floskule da smo svi bili trideset godina mladji ?
Kada cemo od tebe dobiti jedan online Kurs japanskog onako za loll ?

Pozdravi iz Holandije

12.3.2008

Konichiwa,o genki desu ka? Dobar dan,kako ste? Vise stvaram nego ranije u razlicitom zanru ,za razlicitu publiku i potrebe ponekad za dokumentarne filmove ,komercijalni program TV dramu i na razlicitim jezicima.Izazov je bio veliki ,napunila se profesionalnim iskustvom i td i td... pa bas nesto mislim kako je doslo vrijeme da na kraju balade pjevam ponovo na jeziku na kojem me svi razumiju. Sayonara ili ti dovidjenja.

Komentari 11-20 (z 27)